Dom Sébastien, Roi de Portugal

16 Setembre 2009

Dom Sebastien capa

Dom Sébastien, Roi de Portugal es una Grand Opera francesa de Gaetano Donizetti, con libretto de Eugène Scribe basado en la obra de Paul Henri Foucher Dom Sébastien de Portugal (1838), una ficción histórica basada en la desafortunada expedición que en 1578 hizo el rey Sebastián de Portugal (1554-1578) a Marruecos. La obra se estrenó en la Opera de París el 13 de noviembre de 1843, y es la última ópera que terminó Donizetti antes de empeorar gravemente su salud a cauda de la sífilis.

El libreto de Scribe toma datos históricos verdaderos y los mezcla con una historia de amor tan improbable como excitante: El rey Sebastián de Portugal decide abdicar por el amor de una mujer…un momento… ¿no es un rey católico? Pues ¿qué hace abdicando por una musulmana? y aquí entran las cosas en el terreno político actual. Por un lado tenemos a los buenos y tolerantes y enamorados Dom Sébastien y su Zayda, más la ayuda de un poeta llamado Camoëns, y por el otro al Gran Inquisidor y a Abayaldo, el pretendiente a la mano de Zayda, que se sabe traicionado. Dos fundamentalistas opuestos el uno al otro pero unidos contra las fuerzas de la razón y del amor! Vaya tema para una opera actual….

La versión que recoge el disco es una grabación de los dos conciertos (2005) que se dieron en el Covent Garden de Londres, donde la obra se daba por primera vez . Es una versión que incorpora los cambios que Donizetti había introducido para las funciones que se iban a dar en Viena, después del estreno en París. Londres debió esperar 162 años para escucharla, pero valió la pena la espera porque con su última ópera, Donizetti rompe varios moldes, primero consigue componer una obra de sabor auténticamente francés (y por lo cual fué muy criticado en París por no ser los suficientemente donizettiano…).

La inspiración melódica es alta pero la obra no entra en el molde clásico de aria tras aria sino que hay mucho recitativo acompañado y las arias tienden a ser pocas y cortas, dando cierta sensación al oyente de que la música fluye a trompicones, ya que cuando se empieza a deleitar de una melodía esta cambia radicalmente, pero hay unos dúos bastante notables, como el dúo de amor y descubrimiento entre Dom Sébastien y Zayde del segundo acto, o el dúo entre Camoëns y Dom Sébastien del cuarto, o el dúo final entre Dom Sébastien y Zayda, de complejidad e innovación rítimicas inusitadas. Hay un septeto notable, y hasta hay una marcha fúnebre con el supuesto cadáver vivito y coleando en escena (Dom Sébastien). Agréguese un ballet delicioso (que recuerda al de La Favorite) y una orquestación que por momentos recuerda a Berlioz, y el resultado es una sopresa, porque este sí que no es el Donizetti de Don Pasquale, sino un digno rival de Auber, Meyerbeer o Halevy.

SINOPSIS (extraida de la Wikipedia)

Act 1 – Lisbon, Portugal

The Christian king, Dom Sébastian, leaves his uncle Dom Antonio to rule Portugal while he and his entourage (including the idealistic poet Camoëns and the Moor princess Zayda whom he had rescued from being burnt at stake for trying to escape the monastery she had resided in since her conversion to Christianity (O mon Dieu, sur la terre), and intends to return her to her father Ben-Selim) go on a crusade against the Moors of Africa.

Act 2 – Morocco, Africa

The reunion between Zayda and Ben-Selim is dampened by her refusal to marry the Moorish chief Abayaldos. Abayaldos leads the Moor to battle against Sébastian’s force and wipe them out. The wounded Sébastian’s life is saved only when his lieutenant Dom Henrique presents himself to Abayaldos as Sébastian before expiring from his wounds, and Zayda pleads for the Christian ‘s life in return to her consent to marry Abayaldos, under the guise that her life was saved by a Christian during her captivity in Portugal, and now she must return the favor. Sébastian is left on the battlefield a broken man (Seul sur la terre).

Act 3.- Lisbon

Camoëns survived the battle and returned to Lisbon (O Lisbonne, o ma patrie!), he learns that the Regent, Dom Antonio, had aligned himself with the Spanish Grand Inquisitor Dom Juam de Sylva and usurped the throne. At the public square he runs into Sébastian, just as the mock funeral procession for the supposedly dead king passes by. Camoëns causes a commotion in his outrage, and Sébastian is recognized when he intervenes. Abayaldos recognizes him instead as a lowly Christian whose life he had spared on the battlefield. Sébastian is jailed as an imposter.

Act 4

Sébastian is tried in court. Zayda proves her love for him by testifying to his true identity and how he had escaped death in Africa. Abayaldos angrily accuses her of infidelity, and both Sébastian and Zayda are jailed (she for ‘treason’). Eager to legitimize his alliance with Spain, Dom Antonio and Dom Juan de Sylva offers to spare Sébastian’s life if Zayda can convince him to sign the official instrument selling Portugal to Spain. After his initial refusal, Sébastian signs the document, to Zayda’s indignation. She runs off to throw herself to the sea, but when Sébastian catches up with her on the top of the tower, they find Camoëns in a boat attempting a rescue. Sébastian and Zayda are discovered half way down the rope to the boat, and plunge to their death when the rope is slashed. Camoëns is mortally wounded by gunfire, and the opera ends with the loss of Portuguese independence as the Spanish fleet appears on the horizon.

Giuseppe Filianoti se encarga del papel protagonista que da nombre a la obra. Su voz de tenor lírico es adecuada para el rol, con un timbre muy luminoso y que corre con facilidad. Filianoti canta con buen estilo, frasea adecuadamente y no se da a excesos expresivos ajenos al estilo belcantista, pero otra cosa es la precisión, con tendencia a calar en las ascensiones al agudo, y muy reservado (en la celebérrima” Seul sur la terre” no ataca ninguno de los tradicionales sobreagudos).

A su lado Vesselina Kasarova, una cantante de gran experiencia, demuestra que es una gran artista con canto medido, gran poder seductivo (bellísimo timbre) y una caracterización que hubiera seducido al mas frío. Eso sí, la dicción francesa en lamentable (no se le entiende nada) y hay cierta tendencia al abuso de los graves.

El Gran Inquisidor es un personaje de carácter deleznable, un traidor a su religión y a su patria! Lamentablemente la voz de Alastair Miles no tiene ese grado de oscuridad y amenaza que harían de este carácter algo cuya sola entrada haría poner la piel de gallina. Miles es un cantante esmerado con una voz de bajo correcta, sin más.

Carmelo Corrado Caruso posee una voz adecuada para el rol del poeta Camoëns, un rol simpático y leal que sirve de contrapartida a la maldad del Inquisidor y de Abayaldos.

El Abayaldos de Simon Keenlyside es la salsa de la grabación. Todo lo que hace esta impregnado de drama y de vida y se la juega sin pensar demasiado en las consecuencias. El resultado es que su personaje es el único que cobra auténtica vida y cada una de sus apariciones levantan el nivel dramático de la función.

Ha todo esto hay que añadir un coro que tiene bastante para hacer y una orquesta inspirada por el entusiasmo y la pasión del director Mark Elder, que obtiene un resultado sensacional. Elder dirige con total dominio de la partitura, le confiere puslo dramático y fraseo siempre ágil, todas las secciones de la orquesta suenan claras y no hay baches dramáticos.

En resumen, un Donizetti no apto para Luciamaníacos y sí para amantes de Meyerbeeradas

Gaetano Donizetti-Dom Sébastien, roi de Portugal (CD01, CD02, CD03)

Zayda, a moorish girl – Vesselina Kasarova
Dom Sébastien, king of Portugal – Giuseppe Filianoti
Dom Juam de Sylva, Grand Inquisitor – Alastair Miles
Abayaldos, a chieftain – Simon Keenlyside
Camoëns, a poet – Carmelo Corrado Caruso
Dom Henrique – Robert Gleadow
Dom Antonio/Fist Inquisitor – John Upperton
Second Inquisitor – Lee Hickenbottom
Ben-Sélim – Andrew Slater
Dom Luis – Martyn Hill
Soldier – Nigel Cliffe
Third Inquisitor – John Bernays
Orchestra and Chorus of the Royal Opera House-Mark Elder

Advertisements

2 Respostes to “Dom Sébastien, Roi de Portugal”

  1. Josep Subirá Says:

    Estoy bastante de acuerdo, pero añoro frases más personales y propias, no meros extractos de Wikipedia. Por cierto, ¿conoces la influencia (tal vez ignorada a conciencia o tomada del folklore pretendidamente popular) de esta ópera con Mahler? Hace tiempo lancé ese reto a una persona, pero el silencio fue la respuesta.
    Un petit défi amicale, simplement – Un pequeño desafío amical simplemente

  2. rodiazsa Says:

    De la Wikipedia sólo hay el primer párrafo y la sinopsis (lo pone). En la wikipedia no se valoran las versiones.
    Respecto al deafío intentaré investigarlo.


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: